என் அறுபதாவது பிறந்தநாளைக் கொண்டாடுவதற்கு, 2020 ஏப்ரலில் Costa Ricaவுக்குப் போகலாமென எங்கள் நான்குபேருக்குமான விமானச் சீட்டுகளையும் மூத்த மகள் கொள்ளவனவு செய்திருந்தா. ஆனால், அதற்கு ஒரு மாதத்துக்கு முன்பாகச் சொல்லிக்கொள்ளாமல் வந்த கொரோனா எங்களின் திட்டத்துக்கு முட்டுக்கட்டை போட்டுவிட்டது. சரி, அறுபத்தைந்தாவது  பிறந்தநாளுக்காவது அங்கு போகவேண்டுமென நினைத்தோம். ஆனால், அதைவிட மேலான சந்தோஷங்களைத் தருகிறேன் என வாழ்க்கை முன்வந்தது. கர்ப்பமடைந்திருக்கும் மூத்த மகளும், மருத்துவப் பயிற்சியில் இருக்கும் சின்ன மகளும் கொஞ்சக் காலத்துக்குப் பயணம்செய்ய முடியாதென்றானபோது, தானாவது எங்காவது என்னைக் கூட்டிச்செல்வது வேண்டுமென மற்ற மகள் விரும்பினா.

அதன்படி ஒரே பிறந்தநாளைக் கொண்ட நாங்கள் இருவரும் மட்டும் பயணம் செல்வதென முடிவானது. எங்கே செல்லலாம் என்றபோது பயணத்துக்காகச் செலவழிக்கும் நேரம் குறுகியதாகவும், போகுமிடம் உறையவைக்கும் ரொறன்ரோவின் காலநிலைக்கு எதிரான காலநிலையைக் கொண்டதாகவும் இருக்கவேண்டுமென நினைத்தோம். அதற்குப் பொருத்தமானதாக இடமாக Aruba இருந்தது. சில தேடல்களின் பின் பயணசீட்டுக்களையும் மகள் வாங்கிவிட்டா. இருந்தாலும், அதுவும் சாத்தியப்படுமா என்ற ஐயத்தைத் தலைகீழாக விழுந்துபோன விமானமும், ரத்துச் செய்யப்பட்டுக் கொண்டிருந்த விமான சேவைகளும் வலுவாக ஏற்படுத்திக்கொண்டிருந்தன.

ஆனாலும், முடிவில் Aruba here we come எனப் புறப்பட முடிந்திருந்தது. ஒரு மணி நேரம் தாமதமாகப் புறப்பட்டிருந்தாலும்கூட, சேர வேண்டிய நேரத்துக்கு எங்களைக் கொண்டுபோய் சேர்ந்திருந்தார் அந்த விமானி. எங்களின் விமானம் முழுவதும் Aruba சுற்றுலாப் பயணிகளால் நிரம்பியிருந்தது என்றால், விமான நிலையமோ சுற்றுலாப் பயணிகளால் நிரம்பிவழிந்தது. குடிவரவுக்குச் செல்வதற்கான வரிசை முடிவில்லாத வளைவுகளுடன் மிக நீண்டிருந்தது. போக்குவரத்து நெரிசலிருக்கும் நேரங்களில் Don Valley Parkway இல் இருப்பதுபோல, அந்த வரிசையும் அசைவற்று நின்றிருந்தது. Skip the line? என்ற பதாகைகளுடன் உத்தியோகபூர்வமான உடைகளில் அங்குமிங்குமாக மாறிமாறி சிலர் நடந்துகொண்டிருந்தனர். விசாரித்தபோது, நாங்கள் நிற்குமிடத்திலிருந்து குடிவரவுப் பிரிவுக்குச் செல்வதற்கு 1 ½ மணி நேரத்துக்குக் கிட்டவாகச் செல்லுமென்றும், ஒருவருக்கு US$155 செலுத்தினால், காத்திருக்கத் தேவையில்லை என்றும் சொன்னார்கள். வித்தியாசமான வகையில் லஞ்சம் வாங்கும் ஊழலென எனக்கு அந்த நாட்டின் மீது சற்றுக் கோபம் வந்தது. மகளின் அந்தக் காத்திருப்பு நேரத்துக்கு அந்தக் காசு worthஆ என்று கேட்டேன். அதற்கு அவ, விடுமுறைக்காகத்தானே வந்திருக்கிறோம், எந்த அவசரமும் இல்லை என்றா. முடிவில் அடுத்த 20 நிமிடத்தில் விமானநிலையத்தை விட்டு வெளியேறிவிட்டோம். அதை அறிந்தால் US$155 கொடுத்து முன்சென்றவர்கள் கவலைப்படுவார்களா என்று யோசித்தேன் (ஆனால் பயணத்தின்முடிவில் அப்படிக் கவலைப்பட்டிருக்க மாட்டார்கள் என்பது விளங்கியது, அங்கு வந்திருந்தவர்களில் பலர் அத்தனை பணம்படைத்தவர்கள்தான் இருந்தார்கள்).

40 செமீ பனியைவிட்டு விலகி Aruba மண்ணில் காலடிவைத்த எங்களை வெய்யில் சுட்டெரித்தது. ஐனவரி, பெப்ரவரியில்தான் Arubaஇல் வெப்பம் குறைவென்கின்றனர். ஆனால், அது எங்களுக்கு வெக்கையாகத்தான் இருந்தது. அங்கிருக்கும் இடங்களைச் சுற்றிப்பார்ப்பதற்கு கார் அவசியமென கார் ஒன்றைப் பதிவுசெய்திருந்தா மகள். குளிர்காலத்தில் வட அமெரிக்கர்கள் அடைக்கலம் தேடி ஓடும் இடங்களில் Aruba முக்கியமானதாக இருந்ததால் கார் ஒன்றைப் பெற்றுக்கொள்வதற்கு அவ செலவழித்திருந்த நேரம் மிக அதிகமெனலாம். முடிவில் அவவுக்குக் கிடைத்திருந்த கார் விமானநிலையத்திலிருந்து சற்றுத் தொலைவில் இருந்ததால் அவ்விடத்துக்கு எங்களை அழைத்துச்செல்ல அக்கார்களை வாடகைக்கு விடும் அந்த நாட்டுக்காரர் விமானநிலையத்துக்கு வந்திருந்தார்.

அவரின் மகன் ரொறன்ரோப் பல்கலைக்கழகத்தில் மின்கணினியுடன் தொடர்பான கற்கைநெறியில் பயின்று கொண்டிருப்பதாகச் சொன்ன அவர், Aruba இல் நாங்கள் நல்ல சாப்பாடு சாப்பிடக்கூடிய இடங்கள் எவை, பார்க்கவேண்டிய இடங்கள் எவை எனக் கதைத்துக்கொண்டே வந்தார். அத்துடன் அன்றிரவு Aruba's favorite carnival parade ஒன்று நிகழ்வதாகவும் அதைப் போய்ப் பார்க்கும்படியும் கூறினார். அவர் போவாரா எனக் கேட்டதுக்கு இல்லை, அலுத்துவிட்டதென்றார். ஒவ்வொரு நாளும் என்ன செய்யப்போகிறோம், எங்கே சாப்பிடப்போகிறோம் என இணையத்தில் ஆய்வுசெய்து முன்கூட்டியே மகள் திட்டமிட்டிருந்தபோதும் உதவிசெய்யும் அவரின் ஆர்வத்துக்கு மதிப்பளித்து அவருடன் பேசிக்கொண்டிருந்தா. ஆனால், அவர் அப்படியாகக் கதைத்துக்கொண்டு கார் ஓட்டும்போது ஏதாவது விபத்து வந்துவிடுமோ என எனக்குப் பீதியாகவிருந்தது. அதற்கு அவரின் ஓட்டமல்ல காரணம். அந்த வீதிகளின் விதிமுறை என்னை அச்சுறுத்தியது. ஒரு இடத்திலும் Streetlight கிடையாது. எங்குமே roundaboutsதான். அவை மிகச் சிக்கலானவையாக இருந்தன. நேரே போகலாம், வலது பக்கம் திரும்பலாம், இடது பக்கம் திரும்பலாம், U அடிக்கலாம் என எல்லாவற்றுக்கும் ஒரு roundaboutஇல் வழியிருந்தது. நல்லவேளையாக நான் ஓட்டத்தேவையில்லை என்பது ஆசுவாசமாக இருந்தது. ஐரோப்பாவிலும் roundabouts ஊடாகச் செல்லும் வாகனங்களில் பயணித்திருக்கிறேன். ஆனால் அவை இப்படிச் சிக்கலானாதாக இருந்ததில்லை. இருப்பினும் இந்த roundabouts போக்குவரத்து நெரிசலைத் தவிர்க்க உதவுகின்றது என்பது உண்மைதான். எங்களின் வாடகைக் காரைத் தந்தவர் காருக்குள் மணல் வராமலும், காரில் செடி கொடி கீறாமலும் பார்த்துக்கொள்ளச் சொன்னார். அத்துடன் களவென்று நடப்பதில்லை, என்றாலும் தெரியத்தக்கதாக பெறுமதியான பொருள் எதையும் காருக்குள் வைத்தால் களவு போகலாம் என்ற எச்சரிக்கையும் தந்தார்.

             - முருங்கைக் காய்களுடன் கூடிய அந்த முருங்கை மரம் -

ஊரில் உள்ள ஒழுங்கைகள் போன்ற கல்லும் மண்ணும் கலந்த ஓர் ஒழுங்கையில் அமைந்திருந்த இரண்டு அறைகளைக் கொண்ட எங்களின் Airbnb condo மிகவும் அழகானதாகவும் வெகு சுத்தமானதாகவும் இருந்தது. பல்கனியிலிருந்து சூரிய அஸ்மனத்தைப் பார்த்து ரசிக்கலாமெனச் சொன்ன அதன் சொந்தக்காரர் என்ன தேவையோ தயங்காமல் அழையுங்கள் என்றார். பின்னர் இரவு நிகழும் carnivalஐயும் போய்ப்பாருங்கள், அழகாயிருக்கும், ஆனால் காரில் போகாதீர்கள் என ஆலோசனையும் தந்தார். அத்துடன் அவற்றுக்கெல்லாம் இப்போது தான் போவதில்லை என்று அவரும் கூறினார்.

குளித்து உடைமாற்றிக்கொண்டு இரவுச் சாப்பாட்டுக்காக El Patio Tacos and Tequila க்குச் சென்றோம். கார் தரிப்பிடம் ஒன்றை, அதுவும் இலவசமாக எடுப்பதில் எந்தப் பிரச்சினையும் இருக்கவில்லை. உணவகத்தின் இருக்கையில் போயிருந்ததும், என் கண்களை என்னாலேயே நம்பமுடியவில்லை. தாவரங்கள் எதையும் காணமுடியாதா எனச் செல்லும் வழியெங்கும் ஏங்கிய என் கண்களுக்கு என் முன்னே இருந்த பல முருங்கைக் காய்களுடன் கூடிய அந்த முருங்கை மரம் பெருவிருந்தாக அமைந்திருந்தது. மிகுந்த பரபரப்புடன் அதைப் பல தடவைகள் படமெடுத்துக் கொண்டேன். பயணத்தின் முதலாவது highlight அதுதான். மற்றும்படி cactusதான் அங்கு எங்கும் நிறைந்திருந்தது.

         - இரவுச் சாப்பாட்டுக்காக El Patio Tacos and Tequila க்குச் சென்றோம்.-

எங்களின் இருக்கைக்குப் பக்கத்திலிருந்த தம்பதிகள் எங்களுடன் நட்பாகப் பேசினார்கள். தாங்களும் ரொறன்ரோதான் என்றவர்கள், No-frills grocery chain ஒன்றை இங்கே வைத்திருந்தார்கள் என்றும், இப்போது ஓய்வுபெற்றபின் அங்கே ஒரு condoவைச் சொந்தமாக்கி வருடத்தில் ஆறு மாதம் அங்குதான் வசிக்கிறார்களாம் என்றும், தங்களின் அனுபவத்தில் இலங்கைத் தமிழர்கள் நல்ல உழைப்பாளிகள் என்றும் கூறினார்கள். பின்னர் அந்த உணவகத்தின் Baja fish tacoவும், Spicy Mango Margaritaவும் மிகவும் சிறப்பாக இருக்குமெனப் பரிந்துரைத்தார்கள். மகள் அசைவம் சாப்பிடுவதுமில்லை, cocktails/மதுபானம் குடிப்பதுமில்லை, ஆனால், நான் அவற்றை ருசிக்கவேண்டுமென எனக்கு ஓடர்பண்ணினா. ஒருதடவை (மருத்துவராகா இருக்கும் உறவினர் ஒருவரின் திருமண வரவேற்பின்போது அவரின் prescription என வழங்கப்பட்டிருந்த cocktail உள்ளடங்கலாக எனக்குப் பிடித்த cocktail களையும் ருசித்த பொழுதுகளையும் விரல்விட்டு எண்ணலாம். அப்படியான ஒருபொழுதாக அந்தச் சிபாரிசுகள் இரண்டையும் மிகவும் ரசித்துச் சாப்பிடவும், அருந்தவும் கூடியதாக இருந்தது.

- அந்த உணவகத்தின் Baja fish tacoவும், Spicy Mango Margaritaவும் மிகவும் சிறப்பாக இருக்குமெனப் பரிந்துரைத்தார்கள். 

பின்னர் அச்சூழலில் காலாற நடந்தோம். அப்பகுதி சுற்றுலா விடுதிகளைக் கொண்டிருந்ததால் நிறைய மரங்களும், அலங்காரங்களும், ஒளியமைப்புகளுமென அழகாக இருந்தது. அப்படியே கடற்கரையோரமாக நடந்து காருக்குச் சென்ற நாங்கள் வழியில் உள்ளூர்க் கடையொன்றுக்குச் சென்று சில பழங்களையும், காலைச் சாப்பாட்டுக்கான பொருள்களையும் வாங்கினோம். அங்கும் விலைகள், கனேடிய டொலருக்குக் கிட்டத்தட்டச் சமனான அவர்களின் நாணயமான Florinஇலும் US$இலும் போடப்பட்டிருந்தன. வெட்டி வைத்திருந்த பப்பாப் பழம் இளம்சிவப்பு நிறத்தில் இலங்கையில் சாப்பிட்டதுபோல மிகவும் ருசியானதாக இருந்தது. ரொறன்ரோவில் ஒருநாளும் அத்தனை சுவையான பழம் கிடைத்ததில்லை.

      - Arubaவின் பிரபல்யமான களியாட்டங்களில் ஒன்றான Lighting Parade -

Caribbean Carnival எதையும் முன்பு பார்த்திருக்கவில்லை என்பதால் Arubaவின் பிரபல்யமான களியாட்டங்களில் ஒன்றான Lighting Paradeஐப் பார்ப்போமென முடிவெடுத்தோம். காரில் போனால் தரிப்பிடம் தேடுவது சிரமம் என மற்றவர்கள் சொல்லியிருந்தாலும், இரவு 10 மணிக்குப் பின் கார் இல்லாவிடில் சிரமமென நினைத்த நாங்கள் காரிலேயே அதற்குச் சென்றோம். கார் தரிப்பிடத்தையும் கண்டுபிடித்துவிட்டோம். ஆனால் Hotel Renaissance அருகே 10 மணிக்கு வருமென்ற Parade அரை மணி நேரம் சென்றும் வருவதாகக் காணோம். அங்கிருந்த பொலிஸ் உத்தியோகர்களிடம் விசாரித்தபோது அது வர இன்னும் 1½ மணி நேரத்துக்கு மேலாகும் என்றனர். வெண்ணிறத் துணிகளால் அமைக்கப்பட்ட குடில்களில் பாடுபவர்களும், வாத்தியங்கள் இசைப்பவர்களும், உணவுப்பொருள்களை விற்போரும், களியாட்டத்தைக் காணக் காத்திருப்போருமென அந்தத் தெரு அல்லோல கல்லோலப்பட்டது. பல்லாயிரக்கணக்கில் மனிதர்கள் குவிந்திருந்தனர். இரைச்சல் என்றால் எனக்கு அலர்ஜி. எனவே Parade வரும் வழியில் அதனைக் காண முயற்சிப்போமா என மகளைக் கேட்டேன். அவவும் சரியென்றா. ஆனால் வழி முழுவதும் வாகனங்கள் நிரம்பியிருந்தன. போக்குவரத்து மிகவும் சிரமமாக இருந்தது, பாதைகளுக்குக் குறுக்காகக்கூட வாகனங்கள் தரிக்கப்பட்டிருந்தன. மீளவும் எங்களின் இருப்பிடத்துக்கே போவோமென்றா மகள். எப்படியாவது பார்க்க முயற்சிப்போம் என்றேன் நான். அது களியாட்டத்தில் எனக்குள்ள ஆர்வத்தினாலல்ல. மகள் பார்க்கவேண்டுமென விரும்பி வந்ததால் அவ பார்க்கவேண்டுமென்ற நினைப்பும், நேரம் செலவழித்ததுக்குப் பயன்வேண்டுமென மேலும் நேரம் செலவழிக்கும் என் இயல்பும்தான் அதற்குக் காரணம். முடிவில் பழைய இடத்துக்கே மீளவும் 11:20 அளவில் சென்றோம். நேரம் பற்றிய எந்தவிதக் கரிசனையுமில்லாமல் பல்லாயிரக்கணக்கானோர் ஆறுதலாகக் காத்திருந்தனர். 11:30 அளவில் ஆட்டமும் பாட்டமுமாகப் Parade வந்துசேர்ந்தது. படங்கள் எடுத்தோம், ஆனால் அவை தெளிவில்லாமல் உள்ளன, அந்தப் Paradeஐப் பார்க்க விரும்புபவர்கள் கீழிருக்கும் இணைப்பில் பார்க்கலாம்.

https://www.aruba.com/us/calendar/arubas-lighting-parade

தொடரும் …

இந்த மின்-அஞ்சல் முகவரி spambots இடமிருந்து பாதுகாக்கப்படுகிறது. இதைப் பார்ப்பதற்குத் தாங்கள் JavaScript-ஐ இயலுமைப்படுத்த வேண்டும்.


Main Menu

அண்மையில் வெளியானவை

விளம்பரம் செய்யுங்கள்

வ.ந.கிரிதரனின் 'அமெரிக்கா' கிண்டில் பதிப்பு!

வ.ந.கிரிதரனின் 'அமெரிக்கா'  கிண்டில் பதிப்பாக..

வ.ந.கிரிதரனின் 'அமெரிக்கா' (திருத்திய பதிப்பு) கிண்டில் மின்னூலாக:

நண்பர்களே! 'அமெரிக்கா' நாவலின் திருத்திய பதிப்பு தற்போது கிண்டில் பதிப்பாக மின்னூல் வடிவில் வெளியாகியுள்ளது. இலங்கைத்   தமிழ் அகதியொருவனின் அமெரிக்கத் தடுப்பு முகாம் வாழ்வை விபரிக்கும் நாவல். தாயகம் '(கனடா) பத்திரிகையில் தொடராக வெளியான சிறு நாவல். அமெரிக்கத் தடுப்பு முகாம் வாழ்வை விபரிக்கும் ஒரேயொரு தமிழ் நாவலிது.  அவ்வகையில் முக்கியத்துவம் மிக்கது.எனது (வ.ந.கிரிதரனின்)  'மண்ணின் குரல்', 'வன்னி மண்' , 'கணங்களும் குணங்களும்' ஆகியவையும், சிறுகதைகள் மற்றும் கட்டுரைகளும் கிண்டில் பதிப்பாக மின்னூல் வடிவில் வெளிவரவுள்ளன என்பதையும் மகிழ்ச்சியுடன் அறியத்தருகின்றேன்.

மின்னூலினை வாங்க: https://www.amazon.ca/dp/B08T7TLDRW

கட்டடக்கா(கூ)ட்டு முயல்கள்!: புகலிட அனுபவச் சிறுகதைகள்! - வ.ந.கிரிதரன் (Tamil Edition) Kindle Edition
நான் எழுதிய சிறுகதைகளில், புகலிட அனுபங்களை மையமாக வைத்து எழுதப்பட்ட 23 சிறுகதைகளை இங்கு தொகுத்துத்தந்துள்ளேன். இச்சிறுகதைகள் குடிவரவாளர்களின் பல்வகை புகலிட அனுபவங்களை விபரிக்கின்றனந் -வ.ந.கிரிதரன் -

மின்னூலை வாங்க: https://www.amazon.ca/dp/B08T93DTW8

இந்நாவல் கனடாவிலிருந்து வெளிவந்த 'தாயகம்' பத்திரிகையில் தொண்ணூறுகளின் ஆரம்பத்தில் 'அருச்சுனனின் தேடலும் அகலிகையின் காதலும்' என்னும் பெயரில் தொடராக வெளிவந்த நாவல். பின்னர் குமரன் பப்ளிஷர்ஸ் வெளியீடாக வந்த 'மண்ணின் குரல்' தொகுப்பிலும் வெளிவந்திருந்தது. இப்பொழுது ஒரு பதிவுக்காக, ஒரு சில திருத்தங்களுடன் வெளியாகின்றது. இலங்கைத் தமிழர்களின் போராட்டத்தவறுகளை, இயக்கங்களுக்கிடையில் நிலவிய அக, புற முரண்பாடுகளை கேள்விக்குள்ளாக்குகின்றது.

மின்னூலை வாங்க: https://www.amazon.ca/dp/B08T7XXM4R

பதிவுகள்: ISSN 1481 - 2991

பதிவுகள்  விளம்பரங்களை விரிவாக அறிய  அழுத்திப் பாருங்கள். பதிவுகள் இணைய இதழில் வெளியாகும் படைப்புகளின் கருத்துகளுக்கு அவற்றை எழுதியவர்களே பொறுப்பானவர்கள். பதிவுகள் படைப்புகளைப் பிரசுரிக்கும் களமாக இயங்குகின்றது. இது போல் பதிவுகள் இணைய இதழில் வெளியாகும் விளம்பரங்கள் அனைத்துக்கும் விளம்பரதாரர்களே பொறுப்பானவர்கள். 
V.N.Giritharan's Corner
                                                                                               Info Whiz Systems  டொமைன் பதிவு செய்ய, இணையத்தளம்  உருவாக்க உதவும் தளம்.
வீடு வாங்க & விற்க!

'
சாந்தி சந்திரன்
Shanthi Chandran

HomeLife/GTA Realty Inc.
647-410-1643  / 416-321-6969
5215 FINCH AVE E UNIT 203
TORONTO, Ontario M1S0C2

விளம்பரம் செய்ய

வ.ந.கிரிதரனின் பாடல்கள்
பதிவுகள். காம் மின்னூல் தொகுப்புகள் உள்ளே

 
'பதிவுகள்'
ISSN  1481 - 2991
ஆசிரியர்:  வ.ந.கிரிதரன்
Editor-in - Chief:  V.N.Giritharan
"அனைவருடனும் அறிவினைப் பகிர்ந்து கொள்வோம்"
"Sharing Knowledge With Every One"
மின்னஞ்சல் முகவரி: girinav@gmail.com  / editor@pathivukal.com
'பதிவுகள்'இணைய இதழில் விளம்பரம்: ads@pathivukal.com
'பதிவுகள்' இதழ் தொழில் நுட்பப்பிரச்சினை: admin@pathivukal.com
 
'பதிவுகள்' ஆலோசகர் குழு:
பேராசிரியர்  நா.சுப்பிரமணியன் (கனடா)
பேராசிரியர்  துரை மணிகண்டன் (தமிழ்நாடு)
பேராசிரியர்   மகாதேவா (ஐக்கிய இராச்சியம்)
எழுத்தாளர்  லெ.முருகபூபதி (ஆஸ்திரேலியா)

அடையாளச் சின்ன  வடிவமைப்பு:
தமயந்தி கிரிதரன்

'Pathivukal'  Advisory Board:
Professor N.Subramaniyan (Canada)
Professor  Durai Manikandan (TamilNadu)
Professor  Kopan Mahadeva (United Kingdom)
Writer L. Murugapoopathy  (Australia)
 
Logo Design: Thamayanthi Giritharan
பதிவுகளுக்குப் படைப்புகளை அனுப்புவோர் கவனத்துக்கு!
 உள்ளே
V.N.Giritharan's Corner


குடிவரவாளர் இலக்கியத்துக்கான ஆஸ்திரிய இருமொழிச் சஞ்சிகை!
வாசிக்க

அ.ந.கந்தசாமியின் நாவல் 'மனக்கண்' மின்னூல்!
வாங்க
வ.ந.கிரிதரனின் 'பால்ய காலத்துச் சிநேகிதி' மின்னூல்!
பதிவுகளில் வெளியான சிறு நாவலான எழுத்தாளர் வ.ந.கிரிதரனின் 'பால்ய காலத்துச் சிநேகிதி' தற்போது அமேசன் & கிண்டில் மின்னூற் பதிப்பாக, பதிவுகள்.காம் வெளியீடாக வெளியாகியுள்ளது. தமிழ் அகதி இளைஞன் ஒருவனின் முதற்காதல் அனுபவங்களை விபரிக்கும் புனைகதை.  மின்னூலினை வாங்க

                                         

'பதிவுகள்' -  பன்னாட்டு இணைய இதழ்! |  ISSN  1481 - 2991
'பதிவுகள்'   
ISSN  1481 - 2991
ஆசிரியர்:  வ.ந.கிரிதரன்
Editor-in - Chief:  V.N.Giritharan
"அனைவருடனும் அறிவினைப் பகிர்ந்து கொள்வோம்"
"Sharing Knowledge With Every One"
மின்னஞ்சல் முகவரி: girinav@gmail.com  / editor@pathivukal.com
'பதிவுகள்'இணைய இதழில் விளம்பரம்: ads@pathivukal.com
'பதிவுகள்' இதழ் தொழில் நுட்பப்பிரச்சினை: admin@pathivukal.com

மின்னஞ்சல் முகவரி: editor@pathivukal.com
'பதிவுகள்'இணைய இதழில் விளம்பரம்: ads@pathivukal.com
'பதிவுகள்' இதழ் தொழில் நுட்பப்பிரச்சினை: admin@pathivukal.com
 

பதிவுகளுக்கான உங்கள் பங்களிப்பு!

பதிவுகள்' இணைய இதழ் ஆரம்பித்ததிலிருந்து இன்று வரை இலவசமாக வெளிவந்துகொண்டிருக்கின்றது. தொடர்ந்தும் இலவசமாகவே  வெளிவரும்.  அதே சமயம்  'பதிவுகள்' போன்ற இணையத்தளமொன்றினை நடாத்துவது என்பது மிகுந்த உழைப்பினை வேண்டி நிற்குமொன்று. எனவே 'பதிவுகள்' இணைய இதழின் பங்களிப்புக்கும், வளர்ச்சிக்கும் உதவ விரும்பினால் , உங்கள் பங்களிப்பு வரவேற்கப்படும். குறைந்தது $5 கனடிய டொலர்கள் (CAD)  நீங்கள் 'பதிவுகள்' இதழுக்கு  உங்கள் பங்களிப்பாக அனுப்பலாம். நீங்கள் உங்கள் பங்களிப்பினை  அனுப்ப  விரும்பினால் , Pay Pal மூலம் பின்வரும் பதிவுகளுக்கான உங்கள் பங்களிப்பு இணைய இணைப்பினை அழுத்துவதன் மூலம் கொடுக்கலாம். அல்லது  மின்னஞ்சல் மூலமும்  admin@pathivukal.com என்னும் மின்னஞ்சலுக்கு  e-transfer மூலம் அனுப்பலாம்.  உங்கள் ஆதரவுக்கு நன்றி.


பதிவுகள்.காம் மின்னூல்கள்

'பதிவுகள்' -  பன்னாட்டு இணைய இதழ்! |  ISSN  1481 - 2991
பதிவுகள்.காம் மின்னூல்கள்


Yes We Can



 IT TRAINING
 
* JOOMLA Web Development
* Linux System Administration
* Web Server Administration
*Python Programming (Basics)
* PHP Programming (Basics)
*  C Programming (Basics)
Contact GIRI
email: girinav@gmail.com

 

வ.ந.கிரிதரனின் 'குடிவரவாளன்' நாவலினை மின்னூலாக வாங்க
வ.ந.கிரிதரனின் 'குடிவரவாளன்'
எழுத்தாளர் வ.ந.கிரிதரனின் 'குடிவரவாளன்' நாவலினை  கிண்டில் பதிப்பு மின்னூலாக வடிவத்தில் வாங்க விரும்புபவர்கள் கீழுள்ள இணைய இணைப்பில் வாங்கிக்கொள்ளலாம். விலை $6.99 USD. வாங்க
 

வ.ந.கிரிதரனின் 'அமெரிக்கா' நாவலின் திருத்திய இரண்டாம் பதிப்பினை மின்னூலாக  வாங்க...

நண்பர்களே! 'அமெரிக்கா' நாவலின் திருத்திய பதிப்பு தற்போது கிண்டில் பதிப்பாக மின்னூல் வடிவில் வெளியாகியுள்ளது. இலங்கைத்   தமிழ் அகதியொருவனின் அமெரிக்கத் தடுப்பு முகாம் வாழ்வை விபரிக்கும் நாவல். தாயகம் '(கனடா) பத்திரிகையில் தொடராக வெளியான சிறு நாவல். அமெரிக்கத் தடுப்பு முகாம் வாழ்வை விபரிக்கும் ஒரேயொரு தமிழ் நாவலிது.  அவ்வகையில் முக்கியத்துவம் மிக்கது.எனது (வ.ந.கிரிதரனின்)  'மண்ணின் குரல்', 'வன்னி மண்' , 'கணங்களும் குணங்களும்' ஆகியவையும், சிறுகதைகள் மற்றும் கட்டுரைகளும் கிண்டில் பதிப்பாக மின்னூல் வடிவில் வெளிவரவுள்ளன என்பதையும் மகிழ்ச்சியுடன் அறியத்தருகின்றேன். மின்னூலினை வாங்க


எழுத்தாளர் வ.ந.கிரிதரன்
' வ.ந.கிரிதரன் பக்கம்'என்னும் இவ்வலைப்பதிவில் அவரது படைப்புகளை நீங்கள் வாசிக்கலாம்

 


வ.ந.கிரிதரனின் 'கணங்களும் குணங்களும்'

தாயகம் (கனடா) பத்திரிகையாக வெளிவந்தபோது மணிவாணன் என்னும் பெயரில் எழுதிய நாவல் இது. என் ஆரம்ப காலத்து நாவல்களில் இதுவுமொன்று. மானுட வாழ்வின் நன்மை, தீமைகளுக்கிடையிலான போராட்டங்கள் பற்றிய நாவல். கணங்களும், குணங்களும்' நாவல்தான் 'தாயகம்' பத்திரிகையாக வெளிவந்த காலகட்டத்தில் வெளிவந்த எனது முதல் நாவல்.  மின்னூலை வாங்க


அறிவியல் மின்னூல்: அண்டவெளி ஆய்வுக்கு அடிகோலும் தத்துவங்கள்!

கிண்டில் பதிப்பு மின்னூலாக வ.ந.கிரிதரனின் அறிவியற்  கட்டுரைகள், கவிதைகள் & சிறுகதைகள் அடங்கிய தொகுப்பு 'அண்டவெளி ஆய்வுக்கு அடிகோலும் தத்துவங்கள்' என்னும் பெயரில் பதிவுகள்.காம் வெளியீடாக வெளிவந்துள்ளது.
சார்பியற் கோட்பாடுகள், கரும் ஈர்ப்பு மையங்கள் (கருந்துளைகள்), நவீன பிரபஞ்சக் கோட்பாடுகள், அடிப்படைத்துணிக்கைகள் பற்றிய வானியற்பியல் பற்றிய கோட்பாடுகள் அனைவருக்கும் புரிந்துகொள்ளும் வகையில் விபரிக்கப்பட்டுள்ளன.
மின்னூலை அமேசன் தளத்தில் வாங்கலாம். வாங்க


அ.ந.க.வின் 'எதிர்காலச் சித்தன் பாடல்' - கிண்டில் மின்னூற் பதிப்பாக , அமேசன் தளத்தில்...


அ.ந.கந்தசாமியின் இருபது கவிதைகள் அடங்கிய கிண்டில் மின்னூற் தொகுப்பு 'எதிர்காலச் சித்தன் பாடல்' ! இலங்கைத் தமிழ் இலக்கியப்பரப்பில் அ.ந.க.வின் (கவீந்திரன்) கவிதைகள் முக்கியமானவை. தொகுப்பினை அமேசன் இணையத்தளத்தில் வாங்கலாம். அவரது புகழ்பெற்ற கவிதைகளான 'எதிர்காலச்சித்தன் பாடல்', 'வில்லூன்றி மயானம்', 'துறவியும் குஷ்ட்டரோகியும்', 'கைதி', 'சிந்தனையும் மின்னொளியும்' ஆகிய கவிதைகளையும் உள்ளடக்கிய தொகுதி. இதனை வாங்க இங்கு அழுத்தவும்.


'நான் ஏன் எழுதுகிறேன்' அ.ந.கந்தசாமி (பதினான்கு கட்டுரைகளின் தொகுதி)


'நான் ஏன் எழுதுகிறேன்' அ.ந.கந்தசாமி - கிண்டில் மின்னூற் தொகுப்பாக அமேசன் இணையத்தளத்தில்! பதிவுகள்.காம் வெளியீடு! அ.ந.க.வின் பதினான்கு கட்டுரைகளை உள்ளடக்கிய தொகுதி. நூலை வாங்க


An Immigrant Kindle Edition

by V.N. Giritharan (Author), Latha Ramakrishnan (Translator) Format: Kindle Edition


I have already written a novella , AMERICA , in Tamil, based on a Srilankan Tamil refugee’s life at the detention camp in New York. The journal, ‘Thaayagam’ was published from Canada while this novella was serialized. Then, adding some more short-stories, a short-story collection of mine was published under the title America by Tamil Nadu based publishing house Sneha. In short, if my short-novel describes life at the detention camp, this novel ,An Immigrant , describes the struggles and setbacks a Tamil migrant to America faces for the sake of his survival – outside the walls of the detention camp. The English translation from Tamil is done by Latha Ramakrishnan. To buy


America Kindle Edition

by V.N. Giritharan (Author), Latha Ramakrishnan (Translator)


AMERICA is based on a Srilankan Tamil refugee’s life at the detention camp in New York. The journal, ‘Thaayagam’ was published from Canada while this novella was serialized. It describes life at the detention camp. Buy here